2010-04-14

中日ドラゴンズ


この文章は、Masamuneさん、tsyさん、yinamotoさん、shuichiさんのおかげで、
もっといい文章になりました。 
詳しい添削を、こちらです! 



この間、ホストファミリーと一緒に野球チームの中日ドラゴンズの試合をに行きました。すごく楽しかった!確かに、どこでも野球は野球ですけど、アメリカと比べたら、日本の野球の試合はちょっと違うなと思ったところもありました。例えば、ファンのこと。




日本には、スーパーファンのために、特別な席があります。スーパーファンは、選手の歌や独特拍手のリードするために、そこに座るんでしょうか。それに日本の試合では、振り付けをするバンドも、フラッグを振り回す人もいるんです。ファンの先頭に立って、バンドやペップ(チアリーダー)は特別な席に座って、ファンや選手を熱狂させる、そういうところは、野球の試合より、高校のアメフトの試合のような感じがするねと思いました。実は、私はプロの試合を実際に見たことがないものですから、こういうことはアメリカのプロの試合でもあるかどうか、よくわかりません。ですから、アメリカでも、ファンたちはそんなによく組織されているのかと思いました。




アメリカのプロチームには、歌のパンフレットがあるのかな?中日ドラゴンズにはありますよ。ところで、2007年千葉ロッテマリーンズの試合に行ったときの「Go!ベニー!Go!ベニー!俺たちのベニー!」という歌をいまだに思い出せます。カメラの電池がすぐ切れてしまいましたから、ドラゴンズのビデオを撮れなかったんですが、代わりに2007年の千葉ロッテマリーンズの試合のビデオを載せます。

video



最近、野球の女性ファンについてのニュースを見ました。どこのチームだったっけ?それは忘れてしまいましたが、とにかく、ある野球チームは、女の人を野球に引きつけるように、女性専用の席を つくりました。それに、女の人に、野球のゲームを観に来てもらうための動機として、ボックス席に座って、(誰だったか忘れてしまいましたが)野球のプロに野球に解説してもらう機会を提供しているそうです。ニュース番組によると、野球のルールなどを知らず、楽しみたいという理由だけで、野球を観に行く 人の率は、かなり高いそうです。

Some notes...
  • 観る VS 見る
    •  tsyさん recommended that the kanji for 'to see' be changed. Both kanji are pronounced the same, and the general meaning is 'see', but the nuance is slightly different.
    • 観る - seems similar to 'to spectate', 'to watch' or 'to view', as in seeing a game, movie, art piece. "I saw the game last night." "I watched the news report."
    • 見る- 'to see', as in the physical act of seeing something. "I saw my teacher at the store."
    • Many people just use 見る either way, but this nuance is good to know.
  • 特別 
    •  special
  • 独特
    • unique 
  •  拍手 
    • applause, clapping 
  • 振り回す 
    • to wave about, flourish
  • かどうか
    •  whether or not, as in 'I don't know whether or not X'
  • よく組織されている
    • well organized
  • いまだに
    •  even now
  •  だったっけ
    •  Similar to saying 'what was it again?' 
  • とにかく
    • anyway,  in any case
  •  専用 
    •  exclusive or personal use
  • 提供
    • offer

No comments:

Post a Comment