Read in Japanese
1. A layout designed for defense. Actually, if you`re making a castle I`m betting that one of the first things you want to think about is defense, meaning that every castle has some kind of defensive design, but in Himeji Castle`s case, it`s especially interesting. The barriers and etc were constructed to keep invading armies moving in a spiral-like pattern, making them easy targets for defending soldiers. You can look around the castle with a virtual tour and maybe see for yourself.
Showing posts with label Himeji Castle. Show all posts
Showing posts with label Himeji Castle. Show all posts
2010-03-22
姫路城の四つの面白いこと
この文章は、truethさん、kuraranさん、miyokoさん、
mikaringo7さん、Eigoloveさんのおかげで、
もっといい文章になりました。
添削はこちらへ!
一、防衛のために設計されたこと。
実は、お城を作るとき、防衛のことから始めるから、どんなお城でも防衛のために建てられたというわけですけど、 姫路城の防衛の設計は特に面白いですよ。防壁などは、侵入者をらせん状で動かして、かもにするように建てられていたんです。
こちらではバーチャルツアーで、そのらせん状が見られるかもしれません。
二、彫刻。
彫刻は入り口などの上にありました。私が見た中では、鳥の彫刻が多かったです。お城の大事な部分じゃないかもしれませんが、芸が細かいし、とても美しいと思いました。装飾美術を保護するために、写真 は禁止ですから、姫路城に行かなければ、中にある彫り物が見られません。
三、井戸の幽霊。
ある日、女中のお菊は、城主を打倒する陰謀に気づいて、城主に注意を促したという話です。
お菊が城主に教えたとわかった、 謀反人は、家宝のお皿を壊して、お菊のせいにしました。そのため、お菊は殺されて井戸に投げ込まれました。 そのあと、ずっと、お皿を数えるお菊の声が井戸から聞こえるそうです。
実は、浮世絵の授業で、北斎の百物語の一つとしてお菊の話を教わりました。
お菊の井戸
四、木の下を歩く人の頭にフンをする、たくさんのハト。
ハトにフンをに落とされないように、ご注意ください。
Some terms...
Subscribe to:
Posts (Atom)