2010-02-04

節分

英語で読む そこでビデオもあります!

鬼を見たことがありますか?


この日記はTinaさん,shuichiさん、denryoku-manさん、
megさん、Friendsさん、Masamuneさん、Kennyさんのおかげで
もっといい文章になりました。添削はこちらへ!



先日の二月三日は豆を投げたり、鬼を追い出したり、冬の終わりを祝ったりする節分でした。
鬼という積もった悪を追い出して、次の年に備えるところは 、なんとなくスプリング・クリーニングみたいですね。友達のドロと私は大須観音に行きました。行くのが遅かったからパレードを見られなかったけど、一緒に豆を6粒集めたよ!でも元気でいるためには、年齢と同じ数だけ豆を食べなきゃならないそうだから、ちょっと足りなかったですね。

友達のアマンダ、大須観音前

節分に豆を食べることが習慣になっているけど、それ以外にも、東に向かって巻き寿司を食べる習慣や、豆を投げながら「鬼は外、福は内」と言う習慣もあります。実は、アメリカにも豆を食べる習慣があるんですよ。アメリカでは正月に、black-eyed peasという豆を食べると福が来ると言われています。

Some terms...
  • 豆を投げたり
    • This is called 豆まき (the act of throwing beans to drive out demons)
  • 鬼という積もった悪を追い出して、次の年に備えるところは
    • (Setsubun is kind of like Spring Cleaning) "in that you chase out the (evil) stuff that has accumulated (the demons) to make room for the New Year."
  • スプリング・クリーニング
    • "Spring cleaning"
  • 行くのが遅かった
    • "Was late in going" "went late"
  • 同じ数
    • "The same number" "the same amount"
  • それ以外にも
    • "Besides that"
  • black-eyed peas
    • In Japanese, ササゲ
 

No comments:

Post a Comment